غداً سندلكم على منطقة آمنة من الغابة. 明天会送你们去森林里的安全地带
ويتبادل البلَدان إلى جانب تنـزانيا المعلومات فيما بين أجهزة المخابرات، ثم إن جماعة شرق أفريقيا التي تم إنعاشها مؤخرا تهدف إلى جعل شرق أفريقيا منطقة آمنة في المستقبل القريب. 新恢复工作的东非共同体的目的是要使东非在不远的将来成为一个安全区。
تبادل المعلومات على نحو مستمر بشأن التقدم المحرز والخبرات في مجال الأمن لجعل المنطقة الحدودية منطقة آمنة تتوفر فيها فرص التنمية. 经常就安全方面的进展和经验交流信息,以期使边境地区成为一个安全和有发展机会的地区。
وبدت على الأطفال أمارات السعادة وحسن الرعاية. وفي الميتم غرف مدرسية للأطفال الأكبر سناً، وأنشئت على سطح العمارة منطقة آمنة تتيح للأطفال اللهو في الهواء الطلق. 年龄较大的孩子在孤儿院里上课,在屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子在露天玩耍。
ورحبت اللجنة بالالتزام المتجدد لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بتوجيه قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والجهود التي تبذلها من أجل إنشاء منطقة آمنة في مقديشو. 委员会欢迎联索特派团再次承诺为过渡联邦政府的部队提供指导和努力在摩加迪沙建立一个安全区。
ومن المقرر مواصلة تقديم مساعدات عاجلة أخرى كتغطية تكاليف السفر إلى منطقة آمنة وإيداع مبالغ للتعويض عن الضرر في حال حدوثه ودفع نفقات غرفةٍ في فندق متى لزم الأمر. 其他紧急援助将继续提供,如支付前往安全地点的旅行费、损失保证金及必要的汽车旅馆。
وفي عام 2009، أبلغت تايلند أنها حددت منطقة آمنة مساحتها نحو 000 2 كيلومتر مربع مع تنفيذ إجراءات مراقبة الجودة في حوالي نصف هذه المنطقة الآمنة. 2009年泰国报告称,已经查明安全区域2,000平方公里,在其中一半地区实行了质量控制程序。
فلو أيد مجلس الأمن إنشاء منطقة آمنة لوجد ملايين السوريين ملاذا فوريا من الضربات الجوية للنظام ومن الجماعات الإرهابية المتطرفة. 如果安全理事会支持建立一个安全区,则可使数百万叙利亚人立即免遭叙利亚政权的空袭和恐怖主义极端团体的攻击。